Письмо
является основой всех цивилизаций мира. Создание предметного письма в
первобытнообщинном строе по мере совершенствования материала для письма и
объединения человечества в многолюдные коллективы привело к осуществлению
потребности в письменном общении, и рисуночный облик письма принял буквенную
форму.
Писать можно
на чем угодно: на бересте, тканях, коже, глине, бумаге, предметах из металла и
дерева, керамических изделиях, камнях и т. д. Надписи на камнях, несмотря на
присущую им краткость, по значимости близки к старинным рукописям, но у них
имеется и бесспорное преимущество. Если рукописям обычно присуще наличие
нескольких отличающихся друг от друга списков, что приводит к разночтениям, то
эпиграфии не имеют копий, к тому же место установки эпиграфического памятника,
как правило, совпадает с местом изготовления, или, за редким исключением,
находится от него в непосредственной близости, и в силу этого является
ценнейшим документом эпохи того региона, где обнаружен.
Когда-то
великий царь древних персов Дарий I торжественно завещал потомкам:
Говорит Дарайавауш, царь: «Ты, который
в будущие дни Увидишь эту
надпись, Которую я
приказал выбить в скале, Или эти изображения, — Не
разрушай их! Но оберегай, Пока можешь».
Много труда
и времени требовало монументальное письмо. Резчиками высекались
на камне красивые, строгие буквы. И такая мемориальная, чаще всего надгробная,
надпись была вечной, ее не страшило время. Недаром из глубин веков больше всего
дошло до нас текстов, вырезанных на камне. «Я — вечный камень... Памятник я поставил...»
— провозглашал, например, каган древних тюрков Кюль-тегин.
Дворец Дария
I, стоявшего
во главе державы, которая до создания империи Александра Македонского была величайшим
государственным образованием древнего мира, был открыт лишь благодаря клинописным
надписям, высеченным на некогда величественных монументах,
памятниках-надгробиях.
Во время
пиршества Александр Македонский швырнул горящий факел во дворец в отмщение
за разрушение персами Афин. Город Персеполь был разграблен и спален. И лишь в
1803 году благодаря Гротефеиду мир узнал местоположение дворца и города, когда
тот дешифровал древнеперсидскую клинопись. «Дарий, царь великий, царь царей,
царь стран, Гистаспа сын, Ахеменид [тот], который построил этот дворец», —
гласила надпись.
У многих
древних народов существовал обычай устанавливать надмогильные монументы с
надписями. Благодаря сохранившимся памятникам открываются новые письменности,
культуры, узнаются древние языки. Однако не все загадки древности поддаются
разгадке. «Загадкой всех италийских загадок» назвали ученые забытый язык
этрусков, живших в I тысячелетии до нашей эры на территории современной Италии.
Исследователи научились читать каждое слово, но почти совершенно не понимают
этот язык. Между тем, из известных науке - свыше 9000 этрусских
надписей четыре пятых составляют совсем короткие надмогильные тексты, дающие
лишь личные имена и кое-какие термины родства. Выходит, с одной стороны,
эпитафии сохраняют письменность и язык, на котором высечен текст, но с другой —
эпитафийный характер не позволяет полностью раскрыть язык надписи.
К счастью
исследователей, древнетюркские эпитафии не были столь короткими, как этрусские,
что дало возможность В. Томсену и В. В. Радлову раскрыть тайну тюркской
рунической письменности и представить миру первые образцы тюркского
письменно-литературного языка VII—IX
веков.
Вначале
немного истории.
Холодное
лето 1889 года. Небольшая экспедиция Н. Ядринцева все дальше и дальше
углублялась в монгольские степи. И вот в долине реки Орхон она наткнулась на
крупнейший храмовый комплекс, воздвигнутый в честь принца и полководца
Кюль-тегина, который скончался в 731 году. Но все это выяснилось гораздо позже,
после различных экспедиций, а пока перед ними лежали развалины какого-то
строения, низкая кирпичная стена длиной в 25 метров. Начиная от входа на
расстоянии 4,5 км тянется ряд каменных изваяний людей и баранов, установленных
в 10—12 метрах друг от друга. Здесь же находилась мраморная плита высотой в 3,5 метра,
сброшенная с постамента — черепахи. Их поразило обилие значков, начерченных со
всех сторон камня.
Такой же
второй памятник был обнаружен в одном километре от этого места, но, к
сожалению, разбитый на несколько кусков и местами выветрившийся. Тогда, еще ни
сам Ядринцев, ни его спутники и не подозревали, что найденные ими надмогильные
памятники послужат основой, на которой станет возможной расшифровка
древнетюркской рунической письменности.
Правда,
первые сведения о памятниках тюркской рунической письменности имелись еще со
времен Петра I, но их никто не мог читать. Лишь в 1893 году датскому ученому В.
Томсену удалось установить значение знаков и найти ключ ко всему алфавиту
надписей с берегов рек Орхон и Енисей. Академик В. В. Радлов дал перевод
текстов стел, обнаруженных Ядринцевым, которые оказались надмогильными
памятниками тюркского кагана Бильге (т. е. «мудрого кагана») и его младшего
брата Кюль-тегина (т. е. принца Кюль). На холодном сером камне была написана
вся история древнетюркского государства, его мощь, величие и советы будущему
поколению. Так, надмогильные обелиски возвратили нам из глубин истории забытые
племена и государства Центральной Азии, познакомили с государственным строем
древних тюрков, поведали о языке этих племен.
Много
интересных историй можно рассказать о расшифровке древних памятников, но мы в
своем рассказе остановимся лишь на надмогильных памятниках волжских булгар —
предков казанских татар. Почему именно на них? Потому, что это единственные
датированные исторические источники, оставленные булгарами для потомков.
Конечно, у исследователей еще теплится луч надежды, что когда-нибудь в
рукописных хранилищах отыщется и сочинение на булгарском языке или обнаружится
надпись с более пространным текстом. Здесь сразу же приходит на ум имя
основоположника булгаро-татарской письменной поэзии Кул Гали и его поэтическая
жемчужина — поэма «Кисса-и Йусуф». Обычно произведения такого характера
опираются на хорошо обработанную систему художественных и языковых средств и
нередко невозможно однозначно определить, на каком языке они сочинены. То же
самое можно сказать и в отношении языка «Кисса-и Иусуф». Говоря о нем, ученые называют его
то литературным огузским или огузо-кипчакским языком (Э. Н. Наджип), то староосманским
(К. Броккельман), то поволжским тюркий (Дж. Алмаз, Ф. С. Фасеев) и т. д.
Смешанный огузо-кипчакский характер языка этой поэмы позволяет считать его
продолжением среднетюркского литературного языка, сформировавшегося когда-то в
Хорезме на огузо-кипчакской диалектной основе. Однако нельзя упускать из виду
то обстоятельство, что «Кисса-и Йусуф» поэтическое произведение, написанное в
«высоком» стиле, который, как правило, бывает оторванным от
народно-разговорного языка и характеризуется искусственным,
книжно-литературным. Ведь поэтический язык складывается на основе отобранных
поэтической традицией форм разных диалектов или языков, которые, подобна
сложному узору, состоящему из более простых линий и завитушек, в языке произведений
образуют неразрывное поэтическое единство.
Несомненно,
данная поэма создана на основе литературно-языковых традиций периода
караханидов, т. е. существования одного из культурнейших тюркских государств
Средней Азии в X—XII
веках. Образовавшееся в X веке в Семиречье мощное государство Караханидов подчинило себе
уйгурские княжества и тюрко-иранское население, проживавшее между Сырдарьей и
Амударьей. Таким образом, были созданы предпосылки для синтеза тюркской и
персидской культур и появившиеся литературные традиции оказывали влияние на
литературу и языки других регионов вплоть до XIV—XV веков. Не противоречит этому и вывод Н. Ш. Хисамова об огузских и
булгаро-татарских фольклорных литературных истоках поэмы.
На развалинах древнего города
На крутом
берегу, над водными просторами великой реки Волги возвышаются белокаменные
постройки тысячелетнего города. В X—XV
веках здесь находился крупнейший политический, экономический и культурный центр
Поволжья — город Булгар, который в золотоордынском периоде именовали Великими
Булгарами, вслед за великим городом Биляром. Теперь древнейший город —
обширное городище с архитектурно-археологическими памятниками — объявлен
государственным историко-архитектурным
заповедником.
Различные
предметы, находимые археологами на поверхности и при раскопках, свидетельствуют
о былом богатстве и величии погребенного здесь древнего города. Обычно
считается, что названия городов нередко отражают наименования племен, так как
город в большинстве случаев является племенным центром. Так, Сувар был центром
суваров (сабиров), Ошель — ишкилей (эсегелов), а Булгар, по всей видимости,
являясь столицей государства, назывался по имени господствующего племени.
Исторические источники упоминают о присутствии в Волжской Булгарии многих племен
— берсул, собекулян, челмат, темтюз, баранджар, местных финно-угорских и
других. Но важно то, что в XII веке уже сложилась
единая булгарская народность.
Еще задолго
до основания Булгара место впадения Камы в Волгу являлось пунктом обмена, в
булгарскую эпоху оно стало своего рода ярмаркой, куда приезжали торговцы из
разных мест. Город Булгар был известен как центр торговли с Востоком,
Византией, Русью и северными народами. По этому поводу в начале X века Ибн-Руста писал:
«Хазаре ведут торг с Булгарами, равным образом и руссы привозят к ним свои
товары». В 922 г. Ибн-Фадлан сообщал: «У них [булгар.— Ф. X.] много купцов...» Всю
торговлю востока с севером булгары держали в своих руках и не допускали
восточных купцов на север, сочиняя всякие небылицы, чтоб запугать конкурентов.
В 20-х годах
X века в
истории Булгарии произошло крупное политическое событие — прибыло посольство
багдадского халифа Муктадира по просьбе царя булгар Алмуша. Царю хотелось не
только укрепить мусульманство в стране, но и, с помощью багдадских строителей,
соорудить крепость для защиты от врагов. Принятие ислама имело для государства
булгар большое значение, так как приобщило к мусульманской культуре, являвшейся
тогда передовой культурой Востока. Однако до нас не дошли ни культовые
сооружения, ни другие постройки того времени. Все сохранившиеся здания в Булгаре
относятся к золотоордынскому периоду, то есть к тому времени, когда Волжская
Булгария была завоевана монгольским войском и ее история стала тесно связанной
с историей Золотой Орды.
Из
сохранившихся построек в центральной части города (в данном случае мы ведем
речь лишь о культовых сооружениях, связанных с эпиграфическими памятниками)
имеются два мавзолея — северный и восточный, которые с XVIII века известны в литературе
как «Монастырский погреб» и «Церковь святого Николая» — по их практическому
использованию в то время.
Строительство
мавзолеев над погребениями знатных людей было широко распространено в
мусульманском мире. Вспомним великолепный ансамбль Шах-и Зинда в Самарканде с
мавзолеями Кусама ибн-Аббаса, Султан-Саодата, Ходжи Ахмада, Шади Мульк-ака,
Эмир-заде, Бурундука, Туман-ака, Казы-заде Руми, Туглу-Текина, Ширинбек-ака,
мавзолей Исмаила Самани в Бухаре и т. д.
Северный
мавзолей в Булгарах был сооружен в 30-х годах XIV века напротив северного фасада Соборной мечети.
Он имел купольное покрытие, стрельчато-арочные дверные и оконные проемы.
Небольшой коридор выходил на вымощенную камнем площадь перед Соборной:
мечетью, в которой в начале XVIII века лежали надмогильные плиты знатных людей города, однако монахи
монастыря, освободив помещение от надгробий, использовали его в качестве
погреба. Богатые булгарские погребения
были раскопаны и
разграблены.
Еще один
мавзолей расположен у восточного фасада
Соборной
мечети, построенной примерно в одно и то же время с северным мавзолеем. Он
принадлежал к типу восточных шатровых усыпальниц с выносным порталом. Кроме
двери, обращенной на юг, с трех сторон различаются окна стрельчато-арочной
формы. В восьмигранном ярусе сохранились ложные окна — декоративные ниши,
способствующие зрительному устранению массивности суровых каменных стен и
создающие при солнечном освещении игру
света и тени.
В XVIII веке и в этом
мавзолее были обнаружены булгарские надмогильные плиты, а во время ремонтных
работ 1889—1890 годов была выкопана изящная плита высотой около трех метров. С
большим мастерством вырезанные рельефные буквы соединялись даже в тех случаях,
когда в обычном письме пишутся раздельно, под некоторыми из них указаны
отдельные начертания букв. Под буквами проставлены добавочные точки, что является
характерным приемом для булгарских надписей. Этот прекрасный памятник был
поставлен над могилой княжны Сабар-элчи, имя которой, обрамленное в надписи
такими хвалебными эпитетами, как «благочестивая, непорочная, заботливая,
щедрая, целомудренная, набожная, благонравная, добродетельная, источник милостей,
идеал счастливых женщин, начало добрых дел, венец женщин в обоих мирах», сразу
же напоминает поэтическую легенду о красавице дочери булгарского хана.
Согласно
легенде, булгарский хан Абдуллах при взятии города Булгара Булат-Тимуром
вместе со своими детьми, женой и ближайшими родственниками закрылся в одной из
каменных построек столицы. Завоеватель приказал завалить здание бревнами и
поджечь его. В результате все спрятавшиеся погибли, за исключением набожной и
добродетельной младшей дочери хана, считавшейся самой красивой и разумной
девушкой края.
Булат-Тимур,
увидев ее в белом одеянии, бесстрашно стоящей на крыше здания перед языками
разбушевавшегося пламени, был поражен ее смелостью, решительностью и
необычайной красотой и тут же велел потушить огонь. Когда шум огня затих, он
громко, во всеуслышание, заявил красавице, что сделает ее главной женой и она
будет украшать его ханскую юрту. Однако царевна ответила, что скорее бросится
вниз головой, чем сделается женой завоевателя
и убийцы.
Разъяренный
Тимур приказал привести к нему двух ее братьев, взятых в плен. Увидев их с
колодками на шее, она побледнела и крикнула завоевателю, что согласна стать
его женой, если он тотчас отпустит ее братьев на свободу и даст им лучших своих
коней. Тимур, желавший во что бы то ни стало овладеть красавицей, освободил
пленников и сам подвел к ним двух резвых скакунов. Булгарские царевичи, бросив
последний, прощальный взгляд на
младшую сестру, исчезли из поля зрения. Дочь
же булгарского хана бросилась вниз головой на догорающие бревна. А два ее брата
добрались до северных районов Булгарии и на берегу Казанки основали город
Казань, который стал преемником булгарской
культуры.
Наличие
мавзолеев в центре Булгара позволяет предположить функционирование здесь
кладбища. Известно, что еще в домонгольское время на Бабьем бугру, расположенном
к западу от центра городища на краю склона волжской террасы, возникло
городское кладбище. Погребение совершалось по официальному мусульманскому
обряду: покойника клали в вытянутом положении головой на запад, лицом вверх или
повернутым к югу, в сторону Мекки. В более ранних погребениях наблюдается и
отступление от этого обряда, что показывает сохранение в народе языческих
пережитков. Так как здесь хоронили рядовых жителей, кладбище не имеет богатых
надгробных плит, склепов
и мавзолеев.
На городище
имеется еще одно кладбище, которое обычно называют «ханским». Такое
наименование не означает, что там обязательно должен быть похоронен хан. В
народе «ханским» считают те древние кладбища, где имеются богато оформленные
массивные надгробия. Подобные «ханские» кладбища существуют близ сел Старое
Ромашкино Чистопольского района, Тямти Сабинского, Средние Кирмени, Нижние Яки
Мамадышского района ТАССР, однако ни в эпитафиях, ни в исторических источниках
нет и намека, что там похоронены ханы.
В районе
«ханского» кладбища Булгара прежде всего привлекают внимание минарет и
мавзолей. В отличие от Большого минарета Соборной мечети жители назвали его
Малым, который был сооружен во второй половине XIV века по образцу минарета Соборной мечети. Малый
минарет, как гласит предание, стоит на месте захоронения «булгарских святых»,
он был необходим для окружавших его усыпальниц — поминальных мечетей, среди
которых есть и так называемая Ханская усыпальница.
Гордо
стоящий минарет окружает целый комплекс усыпальниц. Когда-то вокруг усыпальниц
располагалось мусульманское кладбище городской знати и могилы тянулись рядами
с севера на юг. Долгое время над ними стояли каменные надгробия. Закономерно
возникает вопрос: когда булгары
стали ставить каменные плиты с надписями и почему? Однозначно ответить на него трудно, да
и вряд ли
возможно.
Если
заняться историей, хотя бы тем периодом, когда в 631 году в Приазовье возникла
Великая Болгария во главе с ханом Кубратом, то можно увидеть, что это объединение
существовало недолго, и не позже третьей четверти VII века произошло
разделение и переселение древних болгар на новые места. Болгары разделились на
пять групп, но ни в одном письменном источнике нет указаний на наличие
какой-либо группы, которую можно было бы сопоставить с будущими волжскими
булгарами. Однако в данном случае для нас это не так уж важно. В верховьях
Кубани, в пространстве от Лабы до Малки, на плитах раннесредневековых склепов,
на потолках и стенах вырубленных скальных пещерок (могил) и на предметах быта
археологами были обнаружены рунические надписи. Вот некоторые из них: Эгънбех
белюгю дйог эни эш ойуштук. Иҗден әле ол (Эгюнбеха надмогильный
знак, поминания дом — погребение выдолбили мы. Предстанет перед богом);
Дйогшыу эн эш мен Эг Бка ... үлүм а бёкмёт...м уйа эрен аз
айырылтым. (Поминальный дом (лежбище) — погребение, я, Эг-Бка... сыном своим (о
горе!) не насладился, от родственников, от мужественных азов отделился); Җгутур
үчемгә меңчүр элинче ур бити эшгән (В третьем
(месяце года) горного козла, в тысяча сто пятидесятом, выбитой надписью
воздает хвалу).
Дешифровав
эти надписи, карачаевский ученый С. Байчоров сделал вывод об их тюркском
характере. «Анализ языка рунических памятников Приэльбрусья показал, — пишет
он,— что по своим графо-фонетическим особенностям он — протобулгарский, имеющий
д'- и җ-диалекты, которым характерен ротацизм. Первый из них известен как
дунайскобулгарский, второй — как волжскобулгарский».
Стало быть,
протоболгары, исходя из природных условий, в честь погребенных сооружали
поминальные дома и составляли надписи. Здесь интересно сопоставить
протоболгарское слово белюг (белюх) с волжскобулгарским бәлүк со
значением «надмогильный знак, памятник», в которых наблюдается полное
соответствие значения и формы. Когда-то у древних болгар, как и у многих
древнетюркских племен, над погребениями, очевидно, ставились символы
человеческого изображения для погребально-поминальных обрядов. Вначале это
могли быть просто камни или дерево, затем им стали придавать некоторый
человеческий облик, сравните, например, отголоски такого явления в татарском
языке, где употребляются сложные слова ташбилге (каменный знак),— кстати, ряд
древних булгарских кладбищ называется так, есть и села, носящие такое название;
тораташ (каменное изваяние; небольшая скала); сынташ (каменная баба), в
которых вначале отсутствовал текстовой материал.
Теперь
трудно утвердительно ответить об установлении какой-либо отметки над
погребенными ранними булгарами на Волге, потому что чаще всего захоронения
открываются случайно во время вспашки или обвала обрывов. Все же изучение
археологами Больше-Тарханского могильника (конец VIII — начало IX вв.) ранних булгар показало, что ни в одном
случае не наблюдалось взаимного нарушения могильных ям. А ведь изучено было
366 погребений! Все это позволяет предполагать, что могилы сверху имели
какие-то отметки. Был ли это простой холмик или деревянное сооружение, исчезнувшее от
времени,— сказать невозможно.
Синхронный
Больше-Тарханскому Кайбельский могильник был оставлен племенами, близкими в
культурном и этническом отношении к Тарханскому, но здесь над могилками
насыпали холмики. В Танкеевском (в 20 км от г. Булгара) могильнике было
исследовано около 1000 как языческих, так и мусульманских захоронений середины IX—X веков. Хотя на
поверхности не заметно никаких отметок, однако нарушения одной могилы другой
не наблюдается. Это говорит о том, что все-таки какие-то внешние
указатели существовали.
Во время
экспедиционных выездов на древних кладбищах, которые иногда трудно и признать
за кладбища — до того задернованы и напоминают лужайки — нет-нет да можно
обнаружить небольшие камни, поставленные в каком-то порядке. Иногда камни
обозначают периметр могил. По всей видимости, это те самые каменные знаки
(«таш билге»), указывающие место захоронения и являющиеся символическим
образом покойного. Нельзя упускать из виду и тот факт, что Волжская Булгария
была многоплеменным государством и, возможно, у некоторых племен, связанных
больше с кочевым образом жизни, не было традиции обозначать могилы.
Вспомним
классический случай с великим персидским царем Дарием I во время его похода
против скифов, о котором рассказал Геродот. Не имея сил противостоять
полчищам Дария, скифы стали отступать и заманивать персов в степи. Наконец.
Дарий не выдержал и отправил царю скифов послание. «Чудак! Зачем ты все время
убегаешь, хотя тебе предоставлен выбор?» — писал он.
Царь скифов
Иданфирс не замедлил с ответом: «У нас ведь нет ни городов, ни обработанной
земли. Мы не боимся их разорения и опустошения и поэтому не вступили в бой с
вами немедленно. Если вы желаете во что бы то ни стало сражаться с нами, то вот
у нас есть отеческие могилы. Найдите их и попробуйте разрушить, и тогда
узнаете, станем ли мы сражаться за эти могилы или нет».
Таким
образом, способ захоронения целиком зависел от погребального культа,
господствующего в системе мировоззрения того или иного племени, союза племен. В
истории известны разные погребальные обряды, имеющие как некоторые общие
элементы, так и различия в ритуальных действиях. В Волжской Булгарии с X века получил
распространение мусульманский обряд захоронения со своими нормами и правилами.
И от золотоордынского периода истории этого раннефеодального государства дошли
до нас эпитафии, написанные арабским письмом. Могилы предков олицетворяли для
народа родную землю, родину и считались священными.
И врезался резец в камень
Сохранившиеся
эпиграфические памятники Волжской Булгарии охватывают конкретный исторический
отрезок— XIII—XIV
вв. У нас нет фактов обнаружения более ранних эпитафий волжских булгар. Однако
следует учесть, что многие надгробия на заброшенных кладбищах уничтожаются
либо исчезают, нередко они вовлекаются в арену своеобразной религиозной или
межфеодальной борьбы, либо используются на хозяйственные нужды населением.
Как бы то ни
было, из сохранившихся на сегодняшний день эпиграфий самый древний датирован
1271 годом, найден он на развалинах Булгара. Правда, в 1770 году Н. П. Рычков,
подробно описавший кладбище в Биляре со множеством стоящих и лежащих на земле
плит с надписями, сообщал, что в Биляре находится надмогильный камень 1173
года. Он ссылался на сообщение одного муллы о дате древнего камня, сам он
читать арабские тексты не мог. Пока эта дата остается простым сообщением,
которого нельзя не подтвердить, не опровергнуть. Попутно хотелось бы заметить,
что некоторые современные служители религии или люди, владеющие старотатарским
письмом арабскими буквами, называли нам даты и более древние, указывая при этом
на эпитафии 100—200-летней давности. Чтение надписи на камнях иногда не под
силу даже владеющему арабским языком. Для этого необходимо разбираться в
особенностях письма на твердых предметах и иметь определенные навыки чтения.
Появившиеся
на определенной стадии развития булгарского феодального общества эпиграфические
памятники неразрывно связаны с историей булгарского, позднее — татарского
народов. Они повторяют этапы развития общества, остро реагируя на его взлеты и
падения. Обычно возникновение традиции установления эпиграфических памятников
в Среднем Поволжье и Приуралье все исследователи единодушно связывают с проникновением
и распространением в Волжской Булгарии мусульманской религии. Многочисленные
примеры на материалах Аравии, Кавказа и Средней Азии, где имеются «более
ранние памятники домонгольской эпохи, подтверждают такое мнение.
Ислам начал
проникать в Волжскую Булгарию задолго до официального его принятия в 922 году
царем Алмушем, хотя большинство исследователей принимают эту дату за начало
мусульманизации края. X. Френ и Б. Мункачи считали, что мусульманство распространилось среди
булгар в VIII
веке. Действительно, некоторые булгарские племена могли познакомиться с исламом
еще во время арабских северных походов.
По мнению
известного востоковеда В. В. Бартольда, булгары приняли ислам в IX веке. Такого же мнения
придерживался Ш. Марджани. Наличие мечетей и училищ при них до официального
принятия в Волжской Булгарии мусульманства отмечал персидский географ Ибн-Руста,
написавший свое сочинение около 903-913 годов. У самого Ибн-Фадлана отмечается, что до прибытия
посольства багдадского халифа Алмуш уже был мусульманином и в Булгарах жило
мусульманское духовенство. В мусульманизации края была ощутима роль Средней
Азии. Ибн-Фадлану пришлось нелегко, возражая против некоторых обрядов
среднеазиатского ханифитского толка. Разумеется, в это время не может быть и
речи о массовом распространении мусульманства. В первую очередь ислам был
принят феодальной верхушкой и купечеством, однако в XI—XII веках новая религия
довольно широко распространяется среди всех булгар, потому что высшим слоям
выгодно было иметь единобожие, а окончательный выбор в пользу ислама был
продиктован политическими соображениями и интересами торговли. Это
подтверждается и археологическими
материалами. Так, в булгарских могильниках IX — начала XIII веков (Танкеевский,
Тетюшский, I
Старокуйбышевский, Измерский, II и III Билярский и др.) выявлен выдержанный «ортодоксальный» мусульманский
погребальный обряд. Здесь наблюдается значительная унификация деталей: строгое
соблюдение кыблы, единообразие в положении тела с легким поворотом на правый
бок, правая рука вытянута вдоль корпуса, а левая согнута на таз. Полностью
отсутствует какой-либо реликтовый инвентарь, по-прежнему на могилах не заметно следов
надгробий.
Распространение
ислама и вместе с ним арабской письменности, приобщение к высокоразвитой в то
время мусульманской культуре являются одним из факторов возникновения традиции
установления надмогильных памятников с выдержками из Корана, однако между
этими двумя явлениями нет прямой связи. Обычно эпиграфика возникает немного
позднее. На Северном Кавказе, например, между распространением ислама и
появлением эпиграфических памятников существует хронологический разрыв, достигающий 200—300 лет.
В установлении
и развитии данной традиции немаловажную роль сыграли социальные факторы.
Эпиграфические памятники со своеобразной орнаментацией, красивым,
каллиграфическим письмом — не только последняя дань умершему человеку. Она, в
первую очередь, служила живым людям. «Божественная воля, проявлением которой
является власть кагана, верность кагану беков и народа, подчинение народа
бекам — таков лейтмотив идей в рунических надгробиях»,— пишет С. Г. Кляшторный,
исследовав тюркские рунические памятники. То же самое мы можем сказать и о
булгаро-татарских эпиграфических памятниках. Только этим можно объяснить
живучесть возникшего когда-то в древности обычая, как-то отметить могилу
родственника или соплеменника, хотя ортодоксальный ислам с осуждением относится
к установке над могилой
какого-либо сооружения.
Мусульманское
право ханифитского толка не рекомендует отмечать могилы камнями или другими
знаками, кроме земляной насыпи, однако и ортодоксальный ислам допускает
исключения, разрешая установку надгробий
или камней.
Надмогильные
памятники, пусть это будет пышно оформленное надгробие, небольшой памятник с
именем покойного или просто обработанный камень без надписи, могли ставить
только состоятельные люди — правящая верхушка, военная и торговая аристократия,
служители культа. Эпитафии являлись самовыражением привилегированности знати,
демонстрацией своей знаменитости. Ведь недаром на некоторых булгарских
эпитафиях перечисляются предки до девятого поколения с титулами и пышными
эпитетами и начиная с 20-х годов XVI столетия на обороте эпитафий вырезали имя человека, поставившего, то
есть заказавшего, эпитафию. Это делается несмотря на то, что в эпитафиях по
мусульманским канонам разрешается приводить только высказывания пророка,
благочестивые изречения и имя погребенного. «Памятники эти, с их непонятными
для широких масс народа арабизмами,— пишет известный эпиграфист Г. В. Юсупов,—
были для них своего рода символами, обожествлявшими личность представителей
правящей феодальной верхушки».
Правящая
верхушка имела свои кладбища, куда не допускалось погребение простого народа.
Это вышеупомянутые «ханские» кладбища, кладбища мурз (например, у села
Янцевары Сабинского района), имеется предание о кладбище военачальников в селе
Кульгуны Апастовского района. В то же время исследователями зафиксировано много
кладбищ беднейшего населения, в том числе в городах Булгар и Сувар, где не было
никаких памятников и лишь осевшая земля указывала на наличие погребений.
Социально-политический
смысл проявляется в устройстве самих кладбищ.
Многие из них огорожены небольшим валом и рвом, а Большеатрясское имеет
4 площадки разной высоты, огороженные
земляным валом. Их можно
рассматривать как фамильные места захоронения феодалов.
Подобные явления, по-видимому, имели
место в эпоху Казанского
ханства и в более
поздние времена. Имеются
исторические данные, указывающие на захоронение некоторых казанских
ханов в особо почитаемых мусульманских
местах.
Социальный
смысл памятников особенно четко отражается в характере оформления, величине
памятника, а также в титулатуре и
в терминах социального характера.
Представители феодальной
верхушки ставили огромные, весом более
тонны, изящно оформленные плиты. Трудовое население было
в состоянии ставить лишь деревянный
кол или простой камень, помеченный родовым
знаком.
Огромное
количество подобных памятников известно на кладбищах XVIII—XIX веков. Надписи пестрят
титулами феодалов и служителей культа, здесь есть эмиры, шейхи, султаны,
имамы, беки, муллы, хаджи, дружинники, мурзы, но нет ни одной эпитафии,
поставленной на могиле труженика-земледельца или
ремесленника.
Таким
образом, булгаро-татарские эпиграфические памятники не отличаются от других типов
надмогильных памятников или сооружений — стел, изваяний, курганов, мавзолеев
и т. д., служивших одной цели — возвышению личности, поклонению высшему
сословию общества через их
предков.
В
возникновении традиции установления эпиграфических памятников нельзя исключать
и этнический фактор. Принадлежность эпиграфических памятников на территории
Среднего Поволжья и Приуралья булгарскому, а позднее татарскому народу —
установленный факт. Однако в сложении булгарской народности наряду с булгарами, суварами, берсулами, нохратами,
эсегелями, темтюзами, сабакулянами, баранджарами принимали участие и местные
ананьинские, пьяноборские и именьковские племена. Позднее определенную роль
сыграли половцы-кипчаки. Так, среди этих племен и народностей ананьинцы и
кипчаки имели обычай устанавливать на могилах своих соплеменников надмогильные
памятники - стелы и каменные изваяния. Стелы ананьинских вождей обнаружены в
10 км от Булгара на Ново-Мордовском могильнике. Памятники с полукруглым
верхом, изготовленные из местного известняка, с изображениями символа власти
секиры и кинжала в верхней части, показывают высокое мастерство ананьинских
мастеров резьбы по камню. К приходу булгарских племен в Среднее Поволжье такие
памятники стояли, вероятно, не только в Ананьино и Ново-Мордове, но и во
многих других местах. Почитаемые местными племенами эти памятники, видимо,
вызывали уважение и у пришлых людей. Показательно то, что рядом с огромным
городом, где возводились белокаменные здания, эти давнозабытые камни не были
использованы как строительный материал и сохранились до наших дней. Если
ананьинские стелы для булгар были свидетелями давно прошедших времен, то
многочисленные половецкие каменные изваяния украшали бескрайние степи южнее
булгарских границ в период расцвета домонгольской Булгарии в XI—XII веках. Известны
каменные бабы и из булгарских земель — с территорий современной Куйбышевской и
Ульяновской областей. Одна такая находка сделана даже в Булгаре, далеко на
севере от территории проживания половцев. Во время раскопок мавзолея в южной
части городища в кладке была обнаружена голова каменного изваяния. Кроме того, известны кочевнические
кипчакские погребения на территории Ульяновской области и в Татарии, то есть в
непосредственно булгарских землях. Думается, что до появления булгарских
эпиграфических памятников в среде определенной части населения у кипчаков
были распространены и каменные бабы.
Если идти в
глубь истории, то можно определить, что надмогильные памятники с надписями, где
упоминались имя человека, дата смерти и изречения из священной книги мусульман
— Корана, впервые появляются в Аравии в VII—VIII веках, несмотря на резко отрицательное отношение ортодоксального
ислама отмечать могилы единоверцев. Это были небольшие камни грубой обработки с
некаллиграфической надписью.
Через два
столетия подобные надписи появляются в Средней Азии, а чуть позже на Кавказе —
в Дербенте. Среднеазиатские надмогильные камни-кайраки также мало подходят к
булгарским. Круглые и овальные по форме, без орнамента памятники в эпоху
мусульманского ренессанса выглядели
анахронизмами.
На
возникновении и развитии искусства резьбы по камню в Волжской Булгарии не
чувствуется большего влияния Средней Азии, Крыма или Кавказа. Близость орнаментации и стиля булгарских эпитафий к
орнаментам восточных архитектурных памятников нужно рассматривать как общее
влияние культурных центров мусульманского Востока на периферийные районы,
какими являлись Булгары в XIII—XIV
веках и Казань в XV— XVI
веках. Более ранние мусульманские надмогильные памятники Средней Азии и Кавказа по типу и композиции текста не
могут служить предметом подражания для булгарских эпитафий. С памятниками
Дагестана их связывает только палеографическое сходство отдельных букв при
написании простым куфическим почерком. Вероятнее всего, общим примером для тех
и других были эпиграфические памятники Аравийского полуострова. Появление среди
эпитафий Северного Кавказа и Кухистана памятников с надписью по бордюру,
подобно Средне-Атинскому в Татарии, приблизительная передача собственных имен
показывают, что эпиграфика Крыма, Кавказа, Средней Азии и Волжской Булгарии
прошла одни и те
же этапы развития.
Булгарская
эпиграфика является итогом творческого развития письменности и малой
архитектуры Волжской Булгарии. Об оригинальности памятников говорит еще то, что
в XIII—XIV веках Среднее Поволжье
являлось своеобразным регионом, где существовала тюркоязычная эпиграфика.
Булгаро-татарская эпиграфика в строгих рамках ислама сумела сохранить подлинно
народные художественные и поэтические традиции. Наряду с местными и степными
орнаментальными мотивами булгарские и татарские мастера широко использовали
художественные традиции Востока. Творчески переработав; достижения эпохи, они
создали оригинальные высокохудожественные произведения, показывающие высокий
уровень народно-декоративного искусства булгарского и татарского народов.
Идет поиск камней с надписями
В 1767 году,
проплывая по Волге в Астрахань, императрица всероссийская Екатерина II решила обозреть остатки
города Булгара и написала впоследствии об этом графу Панину, где упоминала, что
несмотря на указание Петра I беречь булгарскую старину, во время царствования Елизаветы Петровны
вместе с камнями от разрушенных зданий на строительство монастыря, погребов и
церкви использовали и надмогильные плиты. Однако смотрела Екатерина безучастным
взором любопытствующей путешественницы, и ее посещение никаких положительных
последствий для сохранности булгарских памятников не имело.
В этом
письме совершенно справедливо было упомянуто имя Петра Великого, так как
именно он обратил внимание своих соплеменников на необходимость изучения
Востока. Почти сто лет все дальнейшие разговоры об эпитафиях волжских булгар
были связаны с его именем, он с чисто научных позиций сумел оценить значение
традиций Востока. Направляясь в Персидский поход (1722 г.), он осмотрел и
бывшую столицу некогда могучего государства в Восточной Европе и приказал
списать для своей кунсткамеры тексты пятидесяти надгробий. И уже из Астрахани
писал казанскому губернатору А. П.
Салтыкову:
«Господин губернатор! В бытность
нашу в Булгарах видели мы, что у старинного булгарского строения башни (или
колокольни) фундамент испортился, и
оный надлежит подделать вновь. Того ради пошлите туда
ныне человек двенадцать или пятнадцать каменщиков с их инструментами и несколько
бочек извести, а камня там старого довольно много есть, также и места старые по
времени велите чинить. Подлинный его имп. вел. указ за приписанием собственные его
вел. руки тако:
Петр. Из Астрахани
во 2 день июня 1722 г.»
Со снятия
копий с указанных эпитафий начался отсчет времени в изучении булгарской
эпиграфики, отчего это событие и было высоко оценено учеными-востоковедами. В
частности, академик И. Ю. Крачковский писал: «Инициатива исследования восточных
надписей в России принадлежит Петру
I...»
50 текстов
надгробий с Булгарского городища впервые были переписаны и переведены ахуном
Кадыр-Мухаммедом Сюнчалеевым, слободским переводчиком Юсупом Ижбулатовым, а
армянские тексты — армянином Иваном
Васильевым. Любопытно, что имя ахуна Кадыр-Мухаммеда (Кадыр-Мамета) ранее уже
упоминалось в печати: в 1712 г. он рассказал несколько легенд дьяку Андрею
Михайлову о древностях Булгара. Видимо, он не был случайным человеком в
Булгаре, а входил в состав охраны святынь города и постоянно проживал там. В
связи с этим вспоминаются строки из стихотворения татарского поэта XVII века Мавля Кулыя,
который заявлял, что «сказывал он вирши свои в кельях дервишей града Булгара».
А чуть больше ста лет до него его собрат по перу Мухамедьяр, известный двумя
своими великолепными поэмами, старательно выводил вязью такие строки:
В булгарской
Казани у ворот, Толпа людей
изумленных у ворот. Иссушен я
всецело, о властитель, Часовой
могилы Мухаммед Амина.
Очевидно, у
мавзолеев Булгара по сложившейся традиции долгое время обитали разные
представители духовенства и дервиши. Они считали себя своего рода
«охранниками» могил предков и кормились за счет приезжавших на поклонение людей
из разных концов страны. По всей видимости, таковым являлся и ахун
Кадыр-Мухаммед Сюнчалеев. Как бы то ни было, сегодня благодаря ему наука
располагает текстами пятидесяти эпитафий XIII—XIV веков.
В течение XVIII века в Поволжье
побывал ряд экспедиций, и каждый, кто считал эпиграфические памятники
Волжской Булгарии достойными внимания, приводил тексты эпитафий, списанных по
указу Петра I.
В 1762—1767 годы в Казанскую губернию по именному указу был командирован
подполковник Свечин, человек далекий от эпиграфики, от изучения Востока. Хотя
его задачей был поиск дуба, годного для кораблестроения, в своем донесении он
счел необходимым привести русские переводы всех мусульманских надписей из
списка, хранящегося в казанском губернском архиве. Имея в руках оригинал
списка, он отметил имена переводчиков, а также и хронологические пометки типа
«сбоку помечено: сему камню 553 лета», «оному камню 557 лет» и т. д. Записки А.
М. Свечина были опубликованы историком П.
В. Калачевым лишь
в 1879 году.
В Среднем
Поволжье побывала экспедиция академика И. И. Лепехина, который отмечал:
«Студент Николай Озерецковский, ездивший за нуждами в Казань, имел случай
осмотреть и описать остатки Болгаров, древнего татарского города». В то время
Озерецковский списал в губернском архиве и переводы трех армянских и 47 мусульманских
надписей, скопированных в свое время по указу
Петра I.
Перевод
текстов, опубликованных И. И. Лепехиным в 1771 году, не удовлетворил научный
мир. Булгарскими надписями заинтересовался немецкий востоковед Генрих Юлиус
Клапрот, с 1804 года начавший работать в Петербургской Академии наук. Ему граф
Потоцкий достал копии надписей на арабском шрифте и их перевод. Исследовав
тексты, Ю. Клапрот издал их на французском языке с воспроизведением написания
арабскими буквами. По существу эта была единственная публикация, где тексты
приведены арабским шрифтом, хотя известный востоковед и сетовал, что копия
сделана кем-то совершенно не знающим языка и письма эпитафий. Этот труд стал
доступным русскому читателю благодаря профессору-арабисту Казанского
университета Ф. И. Эрдману, опубликовавшему эти тексты с некоторыми уточнениями,
на основе издания Ю. Клапрота, в 1832 году в журнале «Заволжский муравей». У
Эрдмана имеется одно любопытное замечание о копии, сделанной для Ю. Клапрота.
Он отмечает, что копия теперь хранится в Государственном архиве в Москве. Но
что это за архив — он не указал.
В 1815 году
в Казани случился большой пожар, огнем был охвачен и губернский архив, где
сгорели бесценные подлинники булгарских надписей, составленные по указу Петра
Великого. В таких случаях важными документами остаются копии, сделанные с них в разное время разными лицами — ведь большинство эпиграфических памятников к тому времени уже исчезло.
Здесь
уместно будет привести слова С. М. Шпилевского, высказанные на I годичном публичном
собрании Общества археологии, истории и этнографии в 1884 году: «Сообщали мне
о том, что будто бы у одного помещика в Спасском уезде выложен на дворе целый
тротуар из камней с надписями. Другой спасский помещик сам рассказывал мне,
как он распорядился о перевозе огромного камня с надписями из с. Успенского, т.
е. Булгарского городища, к себе в имение, но, к сожалению, по дороге этот
камень возчики разбили. Вспомним, наконец, показание одного из старинных
описателей древностей г. Булгара Кафтанникова, что многие надгробные
памятники свезены окрестными жителями под фундаменты частных домов». Плиты с
надписями использовались для строительства фундамента церкви Успения и
колокольни, а также ремонта некоторых других объектов.
В наши дни
эпиграфические памятники обнаружены во время реставраций Малого минарета,
ханской усыпальницы, Черной палаты и при раскопках Белой палаты. Нельзя не
учитывать и то, что известняковые плиты со временем отслаиваются, покрываются
ячеистыми разрушениями — время не щадит и камни.
В
Центральном государственном архиве древних актов в Москве хранится одна папка,
указанная как карты Казанской губернии. В ней хранится описание Булгарского
городища, сделанное подполковником Савенковым и геодезистом Крапивиным, а также
карта городища и опись зданий. Здесь же лежат записанные предания о Булгаре и
копия с петровского списка, озаглавленная как «Азовские и армянские надписи на
развалинах с переводом на русский язык». Почему азовские, ведь это — копия
списка, снятого по указанию Петра I. Если так, то для кого она предназначалась? Вопросов много и найти
ответа на них пока не удается. Ясно одно, копия не была снята Савенковым и
Крапивиным собственноручно, так как в отличие от других бумаг, составленных
ими, этот документ не подписан, и для него употреблена особая голландская
бумага (судя по филиграни), которая была в употреблении в конце XVII и первой половине XVIII веков. Трудно судить
о владении указанных лиц арабской каллиграфической скорописью, которым
переписаны тексты эпитафий.
Когда-то эти
документы хранились в Московском главном архиве Министерства иностранных дел и
можно было бы предположить принадлежность копии надписей именно Ю. Клапроту
(вспомним примечание Ф. И. Эрдмана, что клапротовская копия хранится в
Московском государственном архиве!), так как и здесь не указаны переводчики и
возраст памятников, а во время переписки могли использовать бумагу из старых
запасов. Все же некоторые «мелочи» пока не позволяют утвердительно решить этот
вопрос: во-первых, порядок расположения текстов у Ю. Клапрота (И. Ф. Эрдмана)
и в копии различен; во-вторых, не совпадает прочтение некоторых имен,
например, Ю. Клапрот приводит имена Фил, Мухаммед, а в копии — Мэмэк, Махмуд;
в-третьих, имеются пропуски слов и целых фраз. А ведь Ю. Клапрот был
выдающимся востоковедом, обладавшим большими и разносторонними знаниями, он
занимался многочисленными восточными (в том числе тюркскими) языками. Как бы
то ни было, последующие исследователи булгарских эпитафий опирались на его
чтение.
В 1846 году
посетил Булгарское городище и изучил имеющиеся там надписи профессор Казанского
университета И. Н. Березин, который отметил, что снятые при Петре I надписи «в нынешнее
время уже большею частью не существуют». В то же время он непосредственно изучил
и новые памятники. Все это позволило ему критически подойти к предыдущим
публикациям и, исходя из общей типологии булгарской эпиграфики, исправить ряд
искажений и ошибок. Лишь в одном он повторил ошибку своих предшественников — в
определении датировки памятников.
Во многих
текстах четко была вырезана непонятная фраза из семи арабских букв в виде ҖИАТ
ҖҮР* (* - Строчными буквами нами даются слова не в чтении, а в транслитерации.).
Это принималось как нечто особенное, за специальное указание на событие,
связанное с историей всего государства. В арабском языке есть одна
особенность, когда различные буквы могут обозначать и цифры (так называемые
цифры абжад). Если учесть цифровое обозначение, то получается Җ =
3, И=10, А=1, Т = 400; Җ=3, Ү=6,
P = 200. В
сумме выходит 623, которая понималась как год какого-то нашествия или
«пришествие угнетения». В современном летосчислении это соответствует 1226
году. Году, указывающему вроде бы на монгольское нашествие. Однако
исторические источники под этим годом не приводят каких-либо знаменательных событий,
связанных с булгарами. Первая крупная битва монгольских войск с булгарами
произошла в 1223 году где-то в районе Самарской Луки. Тогда, применив военную
хитрость, булгары заманили противников в засаду и почти всех перебили.
Следующий набег монголов произошел через шесть лет, но и тогда почти
30-тысячное войско, возглавляемое Субэдээм, было остановлено еще на подступах к
Булгарии.
Крупное нашествие
началось в 1232 году, но, как сообщает древний летописец, войско «зимоваше не
дошедше Великаго граде Болгарьского». Монгольское войско оказалось бессильным
перед соединенными отрядами булгар.
После трехлетней войны на курултае в столице Монголии Каракоруме было принято
решение организовать общемонгольский поход для покорения Европы. Под натиском
превосходящих сил противника в 1236 году Волжская Булгария пала, был разгромлен
один из древних культурных центров Европы. В русских летописях под 1236 годом
было записано: «...осени приидоша от всточные страны в Болгарьскую землю
безбожнии Татари, и взяша славный Великый город Болгарьскый и избиша оружьем от
старца и до унага до сущаго младенца и взяша товара множство, а город их
пожгоша огнем и всю землю их плениша».
Как видим,
1226 год не был знаменит каким-либо выдающимся событием, принесшим горе и
страдания народу Волжской Булгарии. Конечно, до подлинного понимания значения
этой загадочной фразы оставалось ждать не так уж долго, но для этого необходимы
были свой Вентрис, открывший древнейшую известную форму греческого языка,
существовавшего до Гомера, или гений Шампольон, выведший египтологию из тупика,
в который ее завели предыдущие исследователи. И такой гений нашелся. Это был
преподаватель турецко-татарского языка Санкт-Петербургского университета
Хусаин Фаизханов. Возвращаясь из экспедиции в Петербург, он остановился около
Тетюш и исследовал там три надмогильных камня. Тщательно изучив надписи, он
написал небольшую статью, где, в частности, есть такие строки: «Особенное
внимание обращает на себя во многих булгарских надгробных надписях выражение ҖИАТ
ҖҮР. В моих снимках эта фраза очень ясна, так что даже при ней и
знаки поставлены так: ҖИАТИ ҖҮP. Обыкновенно принимают эту фразу за арабскую, переводят
ее словами: пришествие угнетения, и придавая ей смысл особой эры, выводят из
числового значения букв год 623. По моему мнению, подобное объяснение едва ли
может быть верно... Не следует ли, не вдаваясь ни в какие гадательные
предположения, читать просто ҖИАТИ ҖҮP, т. е. ЙИТИ ЙY3? В пользу моего чтения
говорит и обыкновение татар начальное «й» произносить и писать как «җ»...
Что касается до буквы «р», употребленной вместо «з» в слове ҖҮР, то
это можно объяснить отчасти ясностью (как и в слове СКР, т. е. СИКЕЗ) смысла и
без точки, отчасти употреблением чувашских числительных слов в
эпитафиях этого времени».
Таким
образом, X.
Фаизханов так просто и ясно объяснил
то, что не могли сделать ученые с мировыми именами. Его открытие позволило правильно
установить датировку памятников и дало возможность начать разговор о структуре
языка надписей — а ведь он не был булгароведом, хотя несколько ранее занимался
чтением эпиграфических надписей г. Касимова. Когда через несколько лет при
Казанском университете образовалось Общество археологии, истории и этнографии,
началось планомерное обследование булгаро-татарской старины. Члены Общества выезжали на раскопки Булгарского
городища, вместе с археологическими находками привозили снимки надмогильных
плит, а то и целые памятники. Так, стараниями
С. Порфирьева и при участии
ректора Д. И. Дубяго в вестибюле
Казанского университета было установлено надгробие 1291 г. с
Булгарского городища.
Таким
образом, Общество археологии, истории и этнографии при университете взяло на
себя нелегкую миссию собирателя и расшифрователя надписей на камне, выведенных
арабской вязью или угловатыми буквами, хотя перед Обществом и стояли весьма
масштабные задачи «изучения прошедшего и настоящего русского и инородческого
населения в территории бывших Булгарско-Хазарского и Казанско-Астраханского
царств с прилежащими к ней местностями». В Общество словно по невидимой нити
потекли сообщения о находках, попытки перевода надписей, зарисовки
надмогильных плит не только с Булгарского городища, но и из периферии бывшего
государства волжских булгар. Здесь они расшифровывались, уточнялись,
докладывались на общих собраниях и опубликовывались в «Известиях» Общества.
Так, например, эпиграфический памятник 1291 года, установленный в университете,
сначала был опубликован И. Износковым (в переводе И. Готвальда) в 1893 г., а
спустя 12 лет его уточненное чтение и перевод напечатал Н. Катанов. В
результате прекрасный образец исторического документа и искусства каллиграфии
волжских булгар стал доступен всем, кто интересуется культурой волжских булгар,
которая органически связана с культурой казанских татар.
Если
вышеупомянутый памятник был найден во Время ремонтных работ в церкви святого
Николая (т. е. в бывшем мавзолее), то у Белой палаты (ее считают баней) летом
1887 года В. Казаринов обнаружил 13 обломков от разных могильных камней. Плиты
с надписями были вделаны и в южный фасад здания. В данное время тексты и
переводы этих надписей хранятся в коллекции Готвальда рукописного фонда
Научной библиотеки имени Н.И.
Лобачевского.
Когда
принесли эстампажи, библиотекарь университета профессор И. Ф. Готвальд долго
сидел над листами бумаг, покрытых черными затейливыми узорами букв. В свое время, побывав на раскопках
Белой палаты, профессор Н. А. Толмачев типографскими красками сделал для него оттиски обломков и теперь
ему предстояло из сплошного тумана краски выделить буквы, расшифровать и
составить в слова.
Лист за
листом просматривал неутомимый Готвальд, перебирал их, некоторые откладывал в
сторону и вновь подносил к глазам. Вот
уже он с легкостью читает сохранившиеся слова. Увы, ничего нового. Известные
имена, отдельные фразы и цифры. Но вот его взгляд остановился на одном листе:
верхняя часть надписи не разборчива, а
несколько ниже разобрал слово
«шейх» и дату — джумада второго
месяца 620 года! Это соответствует июлю месяцу 1223 года, но в то время из
известных памятников самый
ранний датировался концом XIII века и, несколько засомневавшись в своем
чтении, Готвальд около перевода даты поставил знак вопроса. Здесь хочется
привести слова И. Ф. Готвальда об этих обломках, который
отмечал, что «хотя надписи эти для объяснения исторических событий не
представляют никаких важных фактов, но
в отношении начертаний и видов букв, в
развитии письменности, они составляют весьма ценный материал для археологии,—
при том ни одна из них не находится в собранных при Петре Великом и изданных Лепехиным, Клапротом,
Эрдманом и Березиным».
В конце XIX — начале XX веков в
Булгарах было найдено еще несколько эпиграфических памятников, которые
нашли отражение в публикациях Н. Ф. Катанова, С. Е. Малова и Г. Ахмарова. В
последующие годы по разным причинам поиск новых памятников прекратился, и
ставшие известными миру надписи стали служить отправным пунктом
всех исследований, предпринимавшихся в области
булгароведения, точнее, для этнических поисков на основе характеров слов,
начертанных на камнях. В этот поиск включились и убеленные сединой ученые, и любители, лишь понаслышке знакомые с приемами чтения эпиграфики. Между тем еще
в 1929 году прозвучал голос П.Е. Корнилова, призвавшего изучать памятники
комплексно, а не увлекаться лишь отдельными яркими признаками. «До сих пор это
изучение, — отмечал он,— протекало исключительно по линии лингвистики...
Изучение надгробных памятников, как памятников материальной культуры, не имело
место до сих пор, но нам хорошо известно из личных наблюдений, что последние являются единственными носителями
древней орнаментики, совершенно забытой к нашим дням в других видах
изобразительного искусства, в форме самих памятников мы можем кое-что
почерпнуть для понимания архитектурных деталей прошлого. Изучение надписей
дает материалы лингвистического и историко-бытового характера». Это означало,
что только из совместной работы ученых разных профилей складывается ясная
картина материальной и духовной культуры волжских булгар и в дальнейшем можно
будет проследить ее развитие или
изменение.
В сентябре
1942 года в Булгарское городище прибыла специальная эпиграфическая экспедиция
Научно-исследовательского института татарского языка, литературы и истории
(ныне — ИЯЛИ КФАН СССР) во главе с известным археологом Н. Ф. Калининым. Что же
побудило ученых мужей копировать надписи, когда весь мир содрогался от взрывов
фугасок и свиста пуль? Под грязными сапогами фашистских бандитов гибли величайшие
исторические памятники и нашим правительством было принято решение начать
переучет всех исторических ценностей и принять меры к их сохранению.
Такая работа
велась и в Татарии. Эпиграфическая комиссия трудилась в музее республики,
копируя и фотографируя экспонаты, имеющиеся надписи, выезжала в экспедиции.
Необходимо было зафиксировать как можно полнее и те надписи, которые находились
на территории Булгарского городища. Комиссией была намечена раскопка,
фотографирование каждого объекта, точные зарисовки, обмеры и чтение надписей на
месте. К сожалению, фотографирование проводить им не удалось, так как не
прибыл фотограф.
Первым делом
были раскопаны плиты с надписями из фундамента церкви Успения,
незафиксированными остались лишь
тексты памятников, лежащих
плашмя в нижнем ряду кладки. Н.
Ф. Калинин срисовал надгробия из Черной палаты и бывшей церкви св. Николая.
Таким образом, в Булгаре комиссией было учтено до 50-ти памятников,
большинство которых имело точный рисунок. Если вспомнить посещение профессором
И. Н. Березиным Булгара в 1846 году, то тогда он сообщал, что «в настоящее
время сохранилось в Булгаре до 36 камней с мусульманскими надписями: все они
представляют эпитафии. Из числа их десять эпитафий находятся в снимках,
сделанных по приказанию Петра Великого». Таким образом, в 1942 году были
выявлены памятники, никогда ранее не изучавшиеся.
Однако
подлинно научное исследование «кладовых» городища только начиналось. В 50—60-х
годах новые камни были выявлены археологической экспедицией под руководством
известного булгароведа А. П. Смирнова. Следует отметить, что в этот период
раскрылся талант Г. В. Юсупова как эпиграфиста. В поисках булгарских и
татарских надгробий он обследовал почти все районы республики и некоторые
сопредельные территории. Его находки способствовали дальнейшему развитию
расшифровки булгаро-татарской эпиграфики и их осмыслению. Из-под его пера вышла
фундаментальная книга «Введение в булгаро-татарскую эпиграфику» (М. — Л.,
1960), прочитав которую можно измерить всю величину таланта автора и оценить
значение его труда для последователей.
Выявление,
изучение и охрана эпиграфических памятников несколько усилились после
организации Булгарского государственного историко-архитектурного заповедника в
1969 году, в фонды которого поступили 8 памятников из Булгарского музея и 23
памятника из Черной палаты. Видимо, Черная палата была некоторое время
хранилищем древностей, существовавшим с 1877 года по 20-е годы XX столетия. Прошло всего
несколько лет после открытия заповедника, как эпиграфический фонд стал пополняться новыми находками.
В 1971 году
во время ремонта церкви Успения были обнаружены 22 фрагмента надмогильных
камней, а через 3 года выявлены 2 фрагмента в районе Малого минарета, 2
эпитафии у церкви Успения и еще 2 в южной части городища. В последующем любая
реставрационная работа сохранившихся строений преподносила подарок в виде
обломков фрагментов или целых памятников с письменами.
Таким
образом, в настоящее время известны более 150 эпиграфических памятников с
Булгарского городища, некоторые из них хранятся в Государственном музее ТАССР
и Казанском университете им. В. И. Ульянова-Ленина.
М 92 Эпиграфические памятники города Булгара.
Казань: Татарское кн. изд-во, 1987. — с. 128.
Авторы
рассказывают об эпиграфических памятниках XIII — XIV веков бывшей столицы Волжской Булгарии — города Булгара, которые
рассматриваются как образцы декоративного искусства, языка и истории волжских
булгар.